NASLOVNA
- AKTUELNOSTI -

AKTUELNOSTI

 

AKTUELNOSTI

STRANA 1/5 ::: 1 | 2 | 3 | 4 | 5

INFO   :::  Naslovna - Aktuelnosti > Aktuelnosti - STRANA 1 > Eho Jedinstva: Jačanje glasova mladih

 

Eho Jedinstva: Jačanje glasova mladih

Negovanje međukulturnog dijaloga i građanskog angažmana između mladih Albanaca i Srba

 

Beograd 16. Septembar 2024

 

 

Ovaj dokument ukazuje na glavne izazove i probleme s kojima se suočavaju mladi Albanci u Srbiji i mladi Srbi na Kosovu, kao i preporuke za unapređenje položaja mladih koji pripadaju manjinskim zajednicama. Dokument je sačinjen na osnovu razgovora mladih iz obe zajednice koji su se u maju okupili u Beogradu, kako bi razgovarali o problemima sa kojima se suočavaju u svakodnevnom životu, a na koje utiču odnosi između Beograda i Prištine.

Razgovor je održan kao deo projekta “Eho Jedinstva: Jačanje glasova mladih” čiji je cilj negovanje dijaloga između mladih Srba i Albanaca. Projekat su sproveli Helsinški odbor za ljudska prava u Srbiji i organizacija „Research” sa Kosova, u okviru programa Centra za regionalizam i KHDD Majka Tereza “Dalji razvoj građanskog dijaloga između Srbije i Kosova”, koga je podržala Evropska unija.

 

 

Zaključak i preporuke

 

Bez obzira na brojne prepreke i političke tenzije mladi pokazuju veliki interes za saradnju. Ističu značaj primera dobre prakse i smatraju da interkulturalna društva imaju perspektivu. Za to je neophodno povećati vidljivost takvih praksi i snažnije zagovarati vrednosti koje podstiču razvoj društava ravnopravnih građana.

Ključni problemi koji otežavaju integraciju manjinskih zajednica u Srbiji i na Kosovu i otežavaju položaj mladih su jezičke barijere, ograničen pristup obrazovanju i radnim mestima, bezbednosne tenzije, ograničena sloboda kretanja, diskriminacija i govor mržnje. Na jugu Srbije je i dalje prisutan problem pasivizacije adresa građana albanske nacionalnosti, što ih onemogućuje u ostvarenju brojih građanskih prava.

Inicijative civilnog društva koje podstiču saradnju među mladima su suštinske za izgradnju identiteta, koji u sebi objedinjuju različite aspekte i učestvuju u stvaranju ravnopravnih, kohezivnih i demokratskih društava. Mladi žele da budu nosioci ovakvih inicijativa i da učestvuju u njima. U tom smislu veoma je važna podrška lokalnim organizacijama civilnog društva.

Borba protiv govora mržnje trebalo bi da uključi nove narative političara koji ne bi sadržavali širenje podela među ljudima.

Poboljšanje kvaliteta obrazovanja i pristupa obrazovnim sistemima zahteva uspostavljanje i jačanje saradnje između škola i organizacija civilnog društva, kako bi se podstakao građanski angažman mladih. Neophodno je angažovati više bilingvalnih profesora u osnovnim i srednjim školama.

 

 

 

 

Primeri dobre prakse

 

Anđelija (Kosovo): Srećna sam jer imam prijatelje Albance, srećna sam što sarađujemo i zaista verujem da mozemo živeti u miru. Želim da mislim na dobre stvari u našim opštinama. U Zubinom Potoku imamo potencijala za saradnju.

Aulona (Srbija) : Trenutno radim kao nastavnica u osnovnoj školi, radim i sa Srbima i sa Albancima, i mi zaista nemamo nikakvih problema.

Alutrim (Kosovo): Nevladine organizacije su ključ za uspostavljanje saradnje, moramo biti svesni da ovakvim sastancima možemo nešto promeniti.

Anđelija (Kosovo): Ja kao fasilitatorka zajednice u organizaciji u kojoj radim, imala sam zadatak da idem po školama da objašnjavam programe koje radimo i zovem mlade. U školama nisu zainteresovani za rad sa nevladinim sektorom i to treba da se promeni, moraju biti više otvoreni za saradnju.

 

 

Glavni izazovi

 

Poznavanje i upotreba jezika

Mladi se slažu da je poznavanje albanskog, odnosno srpskog jezika ključno za komunikaciju i razvijanje interetničkih odnosa, te za rad u institucijama, pre svega u obrazovnom sistemu. Neophodno je uključiti u obrazovni sistem edukaciju i zapošljavanje nastavnika koji znaju i srpski i albanski, uz obavezno obučavanje zaposlenih u školama za rad sa manjinskim stanovništvom, kako bi se deca motivisala za učenje jezika većinske zajednice i time osigurala njihova bolja budućnost.

Erlind (Srbija): Oduvek mi je bila želja da studiram medicinu u Beogradu, ali nepoznavanje srpskog jezika me je u tome sprečilo pa sam se odlučio da ipak studiram u Prištini.

Bukurije (Srbija): Mladi iz Preševa i Bujanovca ne mogu da studiraju u Srbiji, jer ne znaju srpski. Nisu motivisani za učenje jezika.

 

Zapošljavanje i priznavanje diploma

Sve veći broj mladih ljudi odlazi sa Kosova i iz Srbije zbog ograničenih mogućnosti zapošljavanja. Mladi ljudi iz opština na jugu Srbije uglavnom se opredeljuju za školovanje na Kosovu, ali njihove diplome nisu priznate u Srbiji. Kosovo i Srbija su sporazum o uzajamnom priznavanju univerzitetskih diploma postigli još 2011. godine u okviru dijaloga o normalizaciji odnosa, to se, međutim, u Srbiji primenjivao samo do 2014. Međusobno priznavanje diploma se spominje i u planu Evropske unije (Briselski, odnosno Ohridski sporazum) o normalizaciji odnosa, koji su Kosovo i Srbija prihvatili u načelu, a trebalo bi i da usledi izrada mape puta za njegovu primenu.

"Problemi Albanaca U Srbiji i Srba na Kosovu: Nostrifikacija diploma i bezbednost", 7. mart 2023.

 

U strahu za svoju budućnost i profesionalni razvoj, mladi i iz Srbije i sa Kosova se sve više odlučuju da svoju šansu potraže u inostranstvu.

Aulona (Srbija) - Više puta sam bila odbijena na razgovorima za posao u svojoj struci, konkretno u policiji, samim tim bila sam primorana da radim nešto drugo što me nije ispunjavalo.

Erlind (Srbija) - Procedure za dobijanje dokumenata su iscrpljujuće. Srbi sa severa Kosova nisu uplašeni od Albanca, već strahuju od političke igre koja se tamo odigrava. Mi na jugu Srbije kao manjina imamo slične probleme kao Srbi sa severa Kosova. Ja lično razmišljam da odem iz Srbije i u inostranstvu nastavim specijalizaciju.

Egzona (Srbija) - Radila sam u pozorištu u Preševu kao glumica. Ministarstvo kulture ne priznaje pozorište u Preševu. Vlada Srbije nam ne priznaje ni diplome, ali uprkost tome trudimo se da radimo.

Bukurije ( Srbija): Ne postoji saradnja sa Kancelarijom za mlade, deca nemaju nikakva kulturna dešavanja, opština daje samo 50.000 dinara, a sa tim ne moze ništa da se uradi, nikakva aktivnost.

 

Bezbednost i sloboda kretanja

Bezbednost i sloboda kretanja dominirali su u razgovoru mladih, uz poziv za smanjenje prekomernog prisustva snaga bezbednosti (policije i vojske). Tokom perioda tenzija uzrokovanih lošim odnosima između Srbije i Kosova, građani su uplašeni i ne znaju kome da veruju. Osećaju se nesigurnim i nezaštićenim, što može dovesti do trauma kod mladih i dodatne zatvorenosti u zajednicama.

Katarina (Kosovo) - Zaustavljaju nas kosovski policajci na ulici pa ima dosta nesulgasica. Nekada mi na putu od posla do kuće dobacuju, ali većih problema nije bilo.

Erlind (Srbija) - Bio sam užasnut i uplašen kada se dogodila Banjska (napad naoružane grupe predvođene Milanom Radoičićem u selu Banjska u opštini Zvečan na Kosovu u kome je poginuo kosovski policajac i ubijeno trojica napadača).

Egzona (Srbija) - Još od proglašenja nezavisnosti Kosova, sve što se dogodi između dve zemlje izaziva paniku u društvu, naročito se to oseti kod nas na jugu Srbije. Kada je bilo glasanje za ulazak Kosova u Savet Evrope stvorena je tenzija u zajednici i pojačane su kontrole na graničnim prelazima što uznemirava građane.

Jovana (Kosovo) - Dešavala su se masovna hapšenja, kad pitamo šta se dešava niko ništa ne zna, svakog trenutka se plašimo da nekoga od porodice ne uhapse.

Marija (Kosovo) - Dešava se da čujemo sirene, ali smo se nekako i navikli na to. Nije dobro što smo se na to navikli, jer na taj način to normalizujemo.

 

Mediji

Mladi ocenjuju da mediji šire pogrešne narative, dezinformacije, govor mržnje i strah. Oni očekuju od medija da budu odgovorni i profesionalni i da prestanu s propagandom koja posebno negativno utiče na mlade ljude, pojačavajući njihove strahove.

Aulona (Srbija) - Pasivizacija adresa Albanaca na jugu Srbije, koja je malo poznata javnosti, predstavlja očigledan primer o kojem mediji gotovo da ne izveštavaju. Ukoliko mediji ne pruže adekvatno izveštavanje o ovom problemu, on neće biti rešen.

 

Besplatna psihološka podrška za mlade

Roditelji koji su bili izloženi ratnim traumama devedesetih godina prošlog veka prenose traume na decu, zbog čega i kasnije kao mladi ljudi nisu u stanju da sagledaju realnost, suoče se sa problemima i integrišu u društvo. Takva iskustva često završavaju u sklonosti za predrasudama i stereotipima, zbog čega im je za uspešno prilagođavanje i očuvanje emocionalnog zdravlja neophodna psihološka podrška.

Egzona (Srbija) - Deca imaju traume o kojima nemaju sa kim da razgovaraju, traume se vezuju za prošlost ali i za sadašnjost.

 

Diskriminacija i govor mržnje

Građani na jugu Srbije i u sredinama sa srpskom populacijom na Kosovu često bivaju izloženi diskriminaciji i govoru mržnje. Pežorativni izrazi i uvredljive oznake koje koriste jedni prema drugima mogu dovesti do ozbiljnih konflikata, uključujući fizičke obračune, što predstavlja neprihvatljivo stanje za svako društvo.

Katarina (Kosovo) - Nekada mi na putu od škole dobacuju, ali većih problema nije bilo.

 

 

Ovaj dokument Helsinškog odbora za ljudska prava u Srbiji je nastao u okviru programa “Dalji razvoj civilnog dijaloga između Srbije i Kosova koji sprovodi Centar za regionalizam i Majka Tereza iz Prištine” uz finansijsku pomoć Evropske Unije. Za sadržaj ovog dokumenta odgovoran je isključivo Helsinški odbor za ljudska prava u Srbiji.

 

 

AKTUELNOSTI

STRANA 1/5 ::: 1 | 2 | 3 | 4 | 5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Copyright * Helsinški odbor za ljudska prava u Srbiji - 2008

Web Design * Eksperiment